Как уже неоднократно писалось, это был год великих лингвистических подвигов. Вообще он проходил под девизом: Учите русский, пацаны, пригодится!
И "узбеки" старались... В тот год приехали шведы: мальчик и девочка. Девочку звали Кайса. Уже потом она стала известна своими подвигами, как то - перенос Коломийца через Поляну и т.д. А это был первый вечер....
В лагере у "узбеков" образовалась небольшая компания на предмет познакомиться поближе. Причём началось с того, что Кайса, работающая специалистом по связям с общественностью на утилизирующем реакторе, начала пересказывать МНЕ содержание своего доклада!!!! Сначала устно (по-английски), а затем сбегала и за материалами. Не знаю, уж толи я произвёл впечатление маститого специалиста-ядерщика, толи напомнил пресловутую общественность, но разговор пошёл. Я глубокомысленно морщил ум, издавал одобрительное урчание и изредка изрекал почерпнутые из кинематографа: Я, Я, ДАС ИСТ ФАНТАСТИШ!!! Потому что с аглицким у меня как у той собаки - всё понимаю, а сказать не могу.
Постигаю это я основы утилизации отходов ядерных технологий, чувствую - словарный запас поджимает - надо бежать за водкой. Ну, сбегал... Общение пошло живее. А тут и диснайцы подтянулись, кто с чем. Комсомолка пошла, Кайса нас учит по-шведски, я тебя люблю говорить (вот уж не помню, как)...
Тут, как на грех, Фил подтянулся с гитарой и прочим возбигинингом, и говорит человеческим голосом: "О, ХАЛЯВА!" И начались наши мучения...
Кайса, услышав это слово (почему именно это, там было много новых слов) задала вопрос: "Типа вас ист дас ХАЛЬЯВА?" О комсомолке, кстати, ей уже разъяснили. Но там просто, личным примером - наливай да пей.
Да, многие из нас в тот вечер начали понимать суть векового лепета иностранцев о загадочной русской душе. А действительно, что это - Халява?
Всё даром? Так, да не совсем. А по-английски, слабо? Не помню уж весь ход слэнгово-лингвистических штудий, во время которых Соколов почему-то запел по-итальянски, а на дальнем конце стола дискуссия перетекла в фазу: "Ты меня уважаешь?", но после какой-то фразы Кайса сорвалась с места и убежала.
За столом образовалась неловкая тишина. Обидели. Но чем именно? Да чем угодно. Кто их знает, европейцев. Опять же самая невинная фраза, в нашей аглицкой транскрипции, может прозвучать как ругательство. Вообщем сидим, посыпаем голову пеплом, уныло допиваем водку...
И тут, так же стремительно? как и убежала, прилетает Кайса. В одной руке у неё литровая стальная кружка, а в другой бутылка джина Бифитер той же ёмкости. Шустро наполнив кружку, неофитка сказала почти по-русски: ХАЛЬЯВА, и пустила кружку по кругу.
Мы пили эту комсомолку, и всеми фибрами души ощущали сладкие плоды просвещения. Нашего полку прибыло!
Автор: Олег Ивченко, aka Вжик Дата: 20.10.2004 Прочитано: 2025 раз.